
Знаете ли какво означават E-Ring, DH, MILTB, BM или други сватбени съкращения или сте объркани като останалите от нас? В известен смисъл светът на сгодените двойки е вътрешен клуб с таен език за изучаване и не особено таен клуб. В този случай клубната къща е интернет, населен от блогове за планиране на сватби, консултативни съвети и многобройни имейли на доставчици. Но какво да направим от този таен език? Пълно е с объркващи сватбени съкращения, които вероятно никога не сте чували или виждали преди.
Преди да започнете да мислите, че булка се е присъединила към мафията, когато тя споменава своето „MOB“, ето ви пръстен за декодер: списък с най-често използваните съкращения на сватбата в интернет. Надяваме се, че ще ви помогне в следващите стъпки на ритуалите за иницииране на годежа на членовете на вашето семейство, приятеля или вашите собствени.
Най-често използваните сватбени съкращения
- FH: Бъдещ съпруг
- FW: Бъдеща съпруга
- BM: Кум или шаферка
- МОЗ: Моминска чест или Матрона на честта
- MOB: Майка на булката
- FOB: Баща на булката
- МОГА: Майка на Младоженеца
- МЪГЛА: Баща на Младоженеца
Пълен списък на сватбените съкращения
- AHR: В домашна рецепция
- AI: Ол инклузив
- BF: Гадже (BF понякога се отнася до най-добрия приятел, въпреки че обикновено BFF се използва вместо сватбени дъски за разграничаване)
- BIL: Швагер
- BM: Кум или шаферка
- BP: Булчинско парти
- DF: Мили годеник или годеница
- DFH: Милият бъдещ съпруг
- DH: Скъпи съпруг
- DW: Дестинация сватба или скъпа съпруга
- E-Party: Годежно парти
- E-Ring: Годежен пръстен
- FFIL: Бъдещ свекър (понякога написан FILTB или бъдещ свекър)
- FG: Момиче от цветя
- FH: Бъдещ съпруг
- FI: Годеник
- ФИЛ: Свекър
- FILs: Бъдещи закони
- FMIL: Бъдеща свекърва (понякога написана MILTB)
- FNF: Приятели и семейство
- FOB: Баща на булката
- МЪГЛА: Баща на Коняр
- FSIL: Бъдеща снаха
- FW: Бъдеща съпруга
- GF: Приятелка
- GM: Groommen
- H2B: Бъдещ съпруг
- HM: Меден месец
- АЗ ХО: В чест на (да не се бърка с IMHO, говорете в интернет за „По мое скромно мнение“)
- IL: Закони
- JP: Мирен правосъдие
- LDR: Връзка от разстояние
- LTBM: Да живеем заедно преди брака
- MIL: Свекърва
- MOB: Майка на булката
- МОГА: Майка на младоженеца
- МОЗ: Моминска чест или Матрона на честта
- MUA: Гримьор
- NH: Нов съпруг
- NWR: Не е свързано със сватба
- OOTG: Гости извън града
- OOTB: Извънградски торбички за подаръци
- ОТТ: Над върха
- RB: Пръстен носител
- RD: Репетиционна вечеря
- SAHD: Остани вкъщи татко
- SAHM: Остани вкъщи, мамо
- SAHW: Остани вкъщи съпруга
- SIL: Доведена сестра
- ТАКА: Значително друго
- STBMrs: Скоро г-жа
- ЗППП: Карти за запазване на дата
- WP: Сватбено тържество или Планер за сватби